BEOGRAD – Na dan rođenja velikog reformatora srpskog jezika Vuka Karadžića, autorka dva romana, Silvija Otašević, proglasila je danas pokretanje besplatne digitalne slovarice pod nazivom „Vukova ćirilična barka“. Ova inovativna platforma sadrži 30 pesmica, od kojih je svaka posvećena jednom ćiriličnom slovu. Ova inicijativa je deo šireg nastojanja da se očuva i neguje ćirilica, posebno među decom koja žive van Srbije, kako bi im se olakšao proces savladavanja azbuke i izgovora.
Silvija Otašević ističe da je naziv slovarice simboličan i podseća na Nojevu barku, jer se u današnje vreme suočavamo sa izazovima koje donose nove tehnologije koje potiskuju ne samo naše maternje pismo, već i mnoga druga pisma širom sveta. Ova digitalna slovarica je inspirisana ličnim iskustvima autorke u Sjedinjenim Američkim Državama, gde živi već više od dve decenije.
Otašević je naglasila da su neke pesmice šaljive, dok su druge nostalgične ili poučne. Na primer, jedna od pesama govori o Z slovu i mami male zebre Zoje, koja je osmislila igricu kako bi njena ćerka bezbedno prelazila ulicu. Druga pesma, koja se odnosi na slovo A, govori o doktoru Aligatoru Zubiću Zubi, koji savetuje decu da jedu jabuku dnevno. Ove pesmice, kako Otašević navodi, pružaju priliku starijima da dele priče s mlađima, uključujući i one koje su se prenosile kroz generacije.
Jedna od pesama o slovu I – Irvasu Ići, uvodi ekološku temu i prikazuje haos rođendanskog slavlja, čime se dodatno razvija mašta mladih čitalaca. Pesmice su osmišljene tako da podstiču kreativno razmišljanje, bogate rečnik i razvijaju veštine čitanja, a takođe pomažu u učenju napamet kroz vizuelizaciju, što je istakla Tanja Olear Gojić, koordinator Odseka za decu Mense Srbije.
Otašević je dodala da je njeno delo dobilo inspiraciju ne samo iz Pitsburga, već i iz Atlante, gde se nalazi Muzej Margaret Mitčel. Ova iskustva su je podstakla da se bori za očuvanje ćirilice, smatrajući da je danas više nego ikada potrebno lično doprineti očuvanju tradicionalnog pisma.
Njene knjige, uključujući roman „Olimpijski san“, koji je objavljen uz podršku Olimpijskog komiteta, već su osvojile srca beogradskih đaka, koji su ih proglasili za najbolja dela. Ova knjiga je takođe dobila nagradu Matice iseljenika za dečju književnost, kao i Zlatnu značku Kulturno-prosvetne zajednice, što je Otašević dodatno motivisalo da stvori „Vukovu ćiriličnu barku“.
Pesmice iz „Vukove ćirilične barke“ čita glumac i upravnik Srpskog dramskog pozorišta Igor Obradović, a mogu se pronaći na sajtu i YouTube platformi „Caka za đaka“.
Danas, 6. novembra, obeležava se i dan rođenja Vuka Stefanovića Karadžića, koji je rođen 1787. godine u Tršiću. Vuk Karadžić je bio značajan srpski filolog, reformator jezika i sakupljač narodnih umotvorina, a njegova dela oblikovala su srpsku književnost prve polovine XIX veka. Njegova uloga u razvoju srpskog jezika i kulture ostaje neprocenjiva, a Otaševićeva slovarica „Vukova ćirilična barka“ predstavlja savremeni odgovor na izazove očuvanja jezika kroz kreativno izražavanje i edukaciju mladih generacija.
Kroz pesme i priče, Otašević nastoji da inspiriše decu i pruži im alate za učenje i razumevanje ćirilice, čime se nastavlja tradicija koju je započeo Vuk Karadžić. Ova inicijativa ne samo da slavi njegovo nasleđe već i naglašava važnost očuvanja kulturnog identiteta u globalizovanom svetu.




